-
1 отделить правду от лжи
1) General subject: sift out the true from the false2) Makarov: disengage truth from a mass of liesУниверсальный русско-английский словарь > отделить правду от лжи
-
2 отделить
1. сов. чтоайырыу, бүлеү, айырып (бүлеп, һыҙырып) алыу2. сов. чтораспознать, отличитьайырыу, айыра белеү, таныу, таный белеү3. сов.кого-чтоотграничить, обособитьайырыу, бүлеү, айырып (бүлеп) ҡуйыу, сикләү, уратыу4. сов. чтовыделитьбүлеү, бүлеп биреү5. сов.кого; уст.башҡа сығарыу -
3 отделить
елю-лшь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отделенный, βρ: -лен, -лена, -лешρ.σ.μ.1. χωρίζω, ξεχωρίζω διαχωρίζω ξεδιαλέγω•отделить желток от белка ξεχωρίζω τον κρόκο από τα ασπράδι.
|| αποχωρίζω, αφαιρώ, βγάζω•отделить кору от ствола ξεφλουδίζω τον κορμό.
|| κάνω διάκριση, διακρίνω, διαγιγνώσκω• αναγνωρίζω•отделить правду от лжи ξεχωρίζω την αλήθεια από το ψέμμα.
2. απομονώνω ξεκόβω.3. παραχωρώ•отделить часть имения παραχωρώ μέρος της κτηματικής περιουσίας.
1. αποχωρίζομαι, (ξε)χωρίζομαι• αφαιρούμαι βγαίνω•кора -лась от ствола η φλούδα βγήκε από τον κορμό.
2. διακρίνομαι, ξεχωρίζω.3. απομακρύνομαι.4. παλ. χωρίζω, ζω χώρια•он –лся от отца αυτός χώρισε από τον πατέρα.
5. εκκρίνομαι. -
4 отделить
1) ( отъединить) separare, staccare2) ( распознать) distinguere3) ( отграничить) separare, delimitare* * *сов.1) В separare vt, staccare vt, dividere vt ( da qc)отдели́ть главное от второстепенного — separare l'essenziale da quel che è secondario
отдели́ть старые журналы от новых — separare i giornali vecchi da quelli nuovi
2) В (отграничить, выделить) separare vt, isolare vtотдели́ть часть комнаты перегородкой — separare parte della stanza con una parete mobile
* * *v1) gener. levar d'insieme, tagliar fuori, tagliare2) fin. separare, staccare -
5 обличать во лжи
неспособный лгать, неспособный на ложь — incapable to lie
-
6 отделять, отделить
(вн.)
1. separate( smb., smth.) ;
(изолировать) remove( smb.) from contact( with) ;
(разъединять) cut off( smb.) ;
~ что-л. перегородкой partition smth. off;
~ что-л. занавеской curtain smth. off;
2. (отличать) distinguish( smth.) ;
~ правду от лжи distinguish truth from falsehood;
3. тк. несов. (служить границей чего-л.) divide( smth.), separate (smth.) ;
4. (выделять) allot( smth.) ;
отделить овец от козлищ библ. separate the sheep from the goats;
~ся, отделиться
5. (от рд.) (отпадать от чего-л.) come* off (smth.), part (from), detach itself (from), come* away (from) ;
кора отделилась от ствола the bark came/peeled off the trunk;
6. (отходить, удаляться) leave* (smth.), move away( from), detach one self (from).Большой англо-русский и русско-английский словарь > отделять, отделить
-
7 правда
1. it is trueдопустим, что это правда — let us assume that this is true
я признаю, что это правда — I admit it to be true
может быть, это и правда — it might be true
2. true3. truth; true; rightнеприкрашенная истина, голая правда — unvarnished truth
Синонимический ряд:1. истина (сущ.) истина2. справедливость (сущ.) справедливостьАнтонимический ряд:вранье; кривда; ложь; неправда; обман -
8 ложь
1. liesнеспособный лгать, неспособный на ложь — incapable to lie
2. false; pseudoпереход по значению "ложь" — branch of false
3. lie; falsehood4. deceptionискусная ложь; ловкий трюк — clever deception
5. falsehood6. falsenessСинонимический ряд:неправда (сущ.) брех; брехню; брехня; враки; вранье; дезинформацию; дезинформация; измышление; неправда; обманАнтонимический ряд:истина; истину; правда; правду -
9 disengage
ˈdɪsɪnˈɡeɪdʒ гл.
1) а) освобождать(ся), отдаляться;
отвязывать(ся) (from) John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace. ≈ Джон аккуратно высвободился из объятий рыдающей сестры. Syn: withdraw, detach, liberate, free б) ослаблять (связи, узы и т.д.)
2) разделять, отделять, изолировать Syn: separate
3) воен. выходить из боя;
отрываться от противника, выводить войска The naval commander disengaged the two largest ships from the sea battle. ≈ Адмирал вывел из боя два самых больших корабля. перевод в темп (фехтование) освобождать, выпутывать, высвобождать - to * one's hand освободить руку - to * oneself from an obligation снять с себя обязательство - to * smb. from a pledge освободить кого-л. от данного им слова /обещания/ - to * truth from a mass of lies отделить правду от лжи освобождаться, выпутываться, высвобождаться ( военное) отрываться от противника;
выходить из боя (военное) выводить (войска) из боя переводить оружие( фехтование) (техническое) разобщать, выключать( муфту сцепления и т. п.) ;
расцеплять, разъединять( химическое) выделять - to * oxygen выделять кислород disengage воен. выходить из боя;
отрываться от противника ~ освобождать(ся) ;
отвязывать(ся) ~ разобщать;
выключать;
разъединятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disengage
-
10 sift out
отделять, выделять( кого-л., что-л.) Sift out the most important names from this list of possible speakers. ≈ Выпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена. She sifted out the stones from the soil. ≈ Она выбирала камни из земли. отсеивать, высеивать - to * flour просеять муку просеивать (данные) ;
выяснять, выявлять - to * the true from the false отделить правду от лжи - to * the facts просеять факты - the judge had to * the truth from the conflicting testimony of the two parties судье пришлось установить истину путем анализа противоречивых показаний обеих сторонБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sift out
-
11 disengage
1. [͵dısınʹgeıdʒ] n 2. [͵dısınʹgeıdʒ] v1. 1) освобождать, выпутывать, высвобождатьto disengage smb. from a pledge - освободить кого-л. от данного им слова /обещания/
2) освобождаться, выпутываться, высвобождаться2. воен.1) отрываться от противника; выходить из боя2) выводить ( войска) из боя3. переводить оружие ( фехтование)4. тех. разобщать, выключать (муфту сцепления и т. п.); расцеплять, разъединять5. хим. выделятьto disengage oxygen [hydrogen] - выделять кислород [водород]
-
12 sift out
[ʹsıftʹaʋt] phr v1) отсеивать, высеивать2) просеивать (данные и т. п.); выяснять, выявлятьto sift out the facts [evidence] - просеять /внимательно изучить/ факты [доказательства]
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties - судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
-
13 disengage truth from a mass of lies
Макаров: отделить правду от лжиУниверсальный англо-русский словарь > disengage truth from a mass of lies
-
14 sift out the true from the false
Общая лексика: отделить правду от лжиУниверсальный англо-русский словарь > sift out the true from the false
-
15 de son mieux
(de son mieux [тж. du mieux possible])насколько в его силах, изо всех сил, со всем стараниемAprès avoir lu fort mal un petit discours que j'avais écrit de mon mieux, ce qui n'est pas beaucoup dire, j'allais me promener dans les bois de Ville-d'Avray... (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Прочитав очень плохо небольшой доклад, в который я вложил все свое умение, - хотя это и не бог весть что, - я отправился прогуляться в лес Виль-д'Аврэ...
- Docteur, dit-elle, faites pour le mieux. Il fit pour le mieux. C'est-à-dire, de son mieux. Ce ne fut pas suffisant. Le gosse déclina, remonta, rabaissa, mourut. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — - Доктор, - сказала она, - сделайте все, что можно. Он сделал все, что было возможно, вернее, все, что он мог сделать, но этого оказалось недостаточно. Мальчику стало хуже, потом полегчало, потом стало совсем худо, и он умер.
Le comte. - Pourquoi donc ne sortais-tu pas lorsque je t'appelais, mauvaise? Suzanne. - Je me rhabillais de mon mieux, à grand renfort d'épingles; et madame qui me le défendait, avait bien ses raisons pour le faire. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Граф. - А отчего ты, негодница, не выходила, когда я тебя звал? Сюзанна. - Я же в это время одевалась на скорую руку, - у меня все держалось на булавках, - так что ее сиятельство была совершенно права, запретив мне выходить.
Écrire et enseigner l'histoire tel est, depuis tantôt trente-quatre ans, mon métier. Il m'a amené à feuilleter beaucoup de documents d'âges divers, pour y faire, de mon mieux, le tri du vrai et du faux. (M. Bloch, L'Étrange défaite.) — Писать и преподавать историю - вот мое основное занятие за последние тридцать четыре года. Это заставило меня перелистать немало документов различных эпох, чтобы по мере сил отделить правду от лжи.
Je rougis très fort, et je m'excusai de mon mieux. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Я густо покраснел и стал извиняться как мог.
-
16 faire le tri
сортировать, подходить с большим разбором к...Écrire et enseigner l'histoire tel est, depuis tantôt trente-quatre ans, mon métier. Il m'a amené à feuilleter beaucoup de documents d'âges divers, pour y faire, de mon mieux, le tri du vrai et du faux. (M. Bloch, L'Étrange défaite.) — Писать и преподавать историю - вот мое основное занятие за последние тридцать четыре года. Это заставило меня перелистать немало документов различных эпох, чтобы по мере сил отделить правду от лжи.
-
17 branch of false
переход по значению "ложь"false oath — ложная присяга, ложное показание под присягой
branch on false — условный переход по значению "ложно"
-
18 it is true
let us assume that this is true — допустим, что это правда
unluckily it is not true — к несчастью, это неправда
I admit it to be true — я признаю, что это правда
it might be true — может быть, это и правда
-
19 sift out
1. phr v отсеивать, высеивать2. phr v просеивать; выяснять, выявлять -
20 true
1. n истина, правда; реальность, действительное положение делout of true — плохо установленный; неточный; невертикальный, неотвесный
let us assume that this is true — допустим, что это правда
unluckily it is not true — к несчастью, это неправда
I admit it to be true — я признаю, что это правда
2. a верный, правильныйthe rumour proved only too true — слух, к сожалению, полностью подтвердился
the novel is based on a true story — в основу романа положена подлинная история, роман имеет документальную основу
fiction is truer than history — художественная литература ближе к истине, чем исторические сочинения
is it true that you are going away? — правда, что вы уезжаете?
strange and yet very true — странно, но тем не менее верно
3. a в функции вводного слова правдаtrue, the book is peppered with rhetorical questions — правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов
it might be true — может быть, это и правда
4. a надёжный, верный; не обманывающий ожиданий5. a преданный; верный; не отступающийhonest true — верный, преданный
6. a настоящий, подлинный, истинныйtrue love — истинная любовь; любовь в полном смысле слова
the true inwardness — истинная природа, подлинная сущность
7. a реальный, действительный; практически достижимый или существующий8. a истинный, заслуживающий данного названияtrue reptiles are lizards and not frogs — рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушки
true track angle — истинный путевой угол; истинный курс
9. a настоящий, связанный по крови, родной10. a правильный, точныйtrue complement — точное дополнение; дополнительный код
true to nature — точно такой; как в натуре
11. a соответствующий, подходящий12. a законный, действительный13. a тех. точно пригнанныйthe blocks of granite were so true that practically no mortar was used — глыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
14. a честный, добродетельный15. adv правдиво, честноadmittedly true statement — заявление, признанное правдивым
16. adv точно; в соответствии с нормой17. v тех. выверять; править; пригонять; регулироватьtrue up — настраивать; регулировать; проверять
Синонимический ряд:1. actual (adj.) actual; indisputable; undeniable2. authentic (adj.) authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; good; indubitable; original; pukka; questionless; simon-pure; sure-enough; truthful; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very3. certain (adj.) certain; correct; factual; proven4. faithful (adj.) allegiant; ardent; faithful; fast; firm; liege; resolute; staunch; steadfast; steady; strict; undistorted5. genuine (adj.) genuine; heart-whole; sincere; undesigning; undissembled; unfeigned6. lawful (adj.) lawful; legitimate; rightful7. real (adj.) actual; heartfelt; hearty; indisputable; real; unaffected; undeniable; unfabled; veridical8. right (adj.) accurate; agreeing; appropriate; desired; exact; fitting; precise; proper; right; rigorous; veracious9. trusty (adj.) authoritative; constant; convincing; credible; dependable; loyal; reliable; trustable; trustworthy; trusty; unfailing; valid10. upright (adj.) conscientious; equitable; fair; honest; honorable; honourable; incorruptible; just; righteous; scrupulous; upright; upstanding11. adjust (verb) adjust; place; shapeАнтонимический ряд:contradictory; disloyal; erroneous; fabulous; faithless; false; fickle; fictional; fictitious; illusive; illusory; imaginary; inaccurate; spurious
См. также в других словарях:
отделить — (в разных значениях) кого что от кого чего. Отделить желток от белка. Отделить хорошее зерно от плохого. Отделить правду от лжи. Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти вперед (Л. Толстой). На перекрестке колонна военных грузовиков … Словарь управления
отделить — делю, делишь; отделённый; лён, лена, лено; св. 1. что, от чего (чем). Отнять, отъединить часть от целого или что л., находящееся в соединении с чем л. О. желток от белка. О. топором кору от ствола. О. веянием хорошее зерно от плохого. Отбойным… … Энциклопедический словарь
отделить — делю/, де/лишь; отделённый; лён, лена/, лено/; св. см. тж. отделять, отделяться, отделение, отделенье, отдел 1) что, от чего (чем … Словарь многих выражений
Детектор лжи — (лат. detector раскрывающий, обнаруживающий) полиграф, считывающий физиологические показатели (частоту дыхания, пульса, электросопротивляемость кожи и др.), которые рассматриваются как индикаторы эмоционального состояния человека. Приводятся… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
отдели́ть — делю, делишь; прич. страд. прош. отделённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. отделять). 1. Отнять, отъединить, заставить отпасть (часть от целого или что л. находившееся до того вместе, в соединении с чем л.). Отделить желток от белка.… … Малый академический словарь
Остров проклятых — Shutter Island … Википедия
Семейство гремучие, или ямкоголовые, змеи — Главным признаком гремучников служат глубокие впадины с обеих сторон морды между ноздрями и глазами*, не имеющие соединения ни с носом, ни с глазами. Кроме этого, названные змеи отличаются от гадюк более тонким телом и большей частью… … Жизнь животных
Остров Шаттер (фильм) — Остров Шаттер Shutter Island Жанр Криминальная драма Режиссёр Мартин Скорсезе Продюсер Майк Медэвой, Арнольд Мессер, Брэд Фишер … Википедия
Shutter Island (film) — Остров Шаттер Shutter Island Жанр Криминальная драма Режиссёр Мартин Скорсезе Продюсер Майк Медэвой, Арнольд Мессер, Брэд Фишер … Википедия
Остров проклятых (фильм) — Остров проклятых Shutter Island Жанр Криминальная драма Режиссёр … Википедия
отделять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отделяю, ты отделяешь, он/она/оно отделяет, мы отделяем, вы отделяете, они отделяют, отделяй, отделяйте, отделял, отделяла, отделяло, отделяли, отделяющий, отделяемый, отделявший, отделяя; св.… … Толковый словарь Дмитриева